Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

hacer punto redondo

  • 1 точка

    то́чк||а
    в разн. знач. punkto;
    \точка с запято́й punktokomo;
    вы́сшая \точка la plej supra punkto;
    перен. apogeo, kulmino;
    \точка зре́ния vidpunkto;
    ♦ попа́сть в (са́мую) \точкау trafi la centron mem;
    (по)ста́вить \точкаи над "и" meti punktojn super "i";
    сдви́нуть с мёртвой \точкаи ekmovi de la neefika punkto.
    * * *
    I ж.
    (графический знак; пункт и т.п.) punto m

    то́чка с запято́й — punto y coma

    исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión

    то́чка замерза́ния — punto de congelación

    на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo

    мёртвая то́чка — punto muerto

    сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto

    огнева́я то́чка воен.punto de resistencia

    торго́вая то́чка — tienda f, puesto m

    крити́ческая то́чка физ. перен.punto crítico

    то́чка равноде́нствия астр.punto equinoccial

    то́чка долготы́ мор.punto fijo

    то́чка отсчёта — punto de referencia

    ••

    то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común

    то́чка зре́ния — punto de vista

    с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)

    ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma

    дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo

    довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)

    (и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!

    смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)

    поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo

    знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto

    II ж.
    2) ( вытачивание) torneado m
    * * *
    I ж.
    (графический знак; пункт и т.п.) punto m

    то́чка с запято́й — punto y coma

    исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión

    то́чка замерза́ния — punto de congelación

    на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo

    мёртвая то́чка — punto muerto

    сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto

    огнева́я то́чка воен.punto de resistencia

    торго́вая то́чка — tienda f, puesto m

    крити́ческая то́чка физ. перен.punto crítico

    то́чка равноде́нствия астр.punto equinoccial

    то́чка долготы́ мор.punto fijo

    то́чка отсчёта — punto de referencia

    ••

    то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común

    то́чка зре́ния — punto de vista

    с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)

    ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma

    дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo

    довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)

    (и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!

    смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)

    поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo

    знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto

    II ж.
    2) ( вытачивание) torneado m
    * * *
    n
    1) gener. (âúáà÷èâàñèå) torneado, afiladura, amoladura (на точильном камне), (графический знак; пункт и п.) punto, aguzadura
    3) gram. punto
    4) mus. puntillo

    Diccionario universal ruso-español > точка

  • 2 поставить точку

    v
    gener. hacer punto redondo (на чём-л.), poner un punto final (a)

    Diccionario universal ruso-español > поставить точку

См. также в других словарях:

  • punto — (Del lat. punctum). 1. m. Señal de dimensiones pequeñas, ordinariamente circular, que, por contraste de color o de relieve, es perceptible en una superficie. 2. Cada una de las partes en que se divide el pico de la pluma de escribir, por efecto… …   Diccionario de la lengua española

  • Punto — (Del lat. punctum.) ► sustantivo masculino 1 Señal o dibujo redondeado y pequeño, perceptible en una superficie: ■ la línea de puntos divide ambos párrafos. SINÓNIMO pinta mota 2 GRAMÁTICA Signo ortográfico consistente en una pequeña marca… …   Enciclopedia Universal

  • punto — s. persona, hombre, individuo. ❙ «Bueno, que son dos puntos de mucho cuidado.» Andreu Martín, Lo que más quieras. ❙ ▄▀ «Paco es un punto de mucho cuidado, así que ¡ojo con él!» 2. s. en juegos de azar, jugador. ❙ «...recorre las mesas de juego en …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • punto — {{#}}{{LM P32295}}{{〓}} {{SynP33061}} {{[}}punto{{]}} ‹pun·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Señal de pequeño tamaño, generalmente circular, que destaca en una superficie por contraste de relieve o de color: • Te has pintado un punto en la cara… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Clinchado — Clinchar El Clinchado es un proceso simple que permite unir dos o mas chapas metálicas entre si. Es un método en donde las partes se unen por deformación plástica en frío. Durante el proceso de clinchado, los materiales a unir se sitúan entre un… …   Wikipedia Español

  • DECIR — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… …   Enciclopedia Universal

  • decir — (Del lat. dicere.) ► sustantivo masculino 1 Dicho, palabra o refrán. 2 Dicho notable por la sentencia, por la oportunidad o por otro motivo. 3 Habladurías, chismes: ■ son decires de malas lenguas, no hagas ni caso. FRASEOLOGÍA ser un decir o ir… …   Enciclopedia Universal

  • SABER — (Del lat. sapere.) ► sustantivo masculino 1 Conocimiento profundo de una o más materias: ■ tiene un amplio saber histórico. SINÓNIMO sabiduría 2 Ciencia o arte: ■ siempre había querido estudiar el saber filosófico. SINÓNIMO cultura ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • saber — (Del lat. sapere.) ► sustantivo masculino 1 Conocimiento profundo de una o más materias: ■ tiene un amplio saber histórico. SINÓNIMO sabiduría 2 Ciencia o arte: ■ siempre había querido estudiar el saber filosófico. SINÓNIMO cultura ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • Fenómenos lunares transitorios — TLP son las siglas de Transient Lunar Phenomena, fenómenos lunares transitorios. Se trata de resplandores y oscurecimientos locales de la superficie de nuestro satélite, producidos por pequeñas perturbaciones y lunamotos que liberan gases del… …   Wikipedia Español

  • Iglesia de San Miguel del Pui — San Miguel del Pui Tipo Iglesia parroquial Advocación San Miguel Arcángel …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»